Соблазнительный ангел - Страница 58


К оглавлению

58

Мэри повернулась к Стивену. И он впервые заметил, что она довольно хорошенькая, если, конечно, кому-то нравятся бледные худые женщины. Но у нее были красивые глаза, а румянец, расцветший на щеках, очень ей шел.

— Мэри… — пробормотал Стивен, вдруг поняв, что не может спросить о том, что больше всего хотел знать. Возможно, у нее не найдется ответа. Как же все это глупо!

— Что случилось с собакой? — вдруг выпалил он.

Мэри опустила глаза и стала теребить край фартука.

— Какой-то… незнакомец пытался избить леди Паджет на конюшне, а Роджер бросился на защиту. Благодаря ему ее избили не так жестоко, как обычно… То есть как этого следовало ожидать. Но лорд… но незнакомец… схватил кнут и принялся охаживать Роджера с такой злобой!.. Бедный пес потерял глаз, и ему повредили ухо. А нога была раздроблена так, что часть пришлось отнять.

— Раздроблена кнутом? — удивился Стивен.

— Думаю… думаю, что лопатой, — пробормотала Мэри.

— А незнакомец… или лорд Паджет… тоже пострадал? — допытывался Стивен.

Мэри искоса глянула на него и снова занялась фартуком.

— Роджер его ужасно покусал, милорд. Руки, ноги и даже щека лорда Паджета были разорваны. Ему пришлось пролежать в постели целую неделю, прежде чем он смог встать. Это случилось потому, что он хотел… спасти жену. Не знаю, что случилось с незнакомцем. Должно быть, сбежал.

Очевидно, горничная не замечала вопиющих противоречий в своем рассказе.

— Старший конюх хотел пристрелить Роджера, — продолжала Мэри. — Сказал, что это будет настоящим милосердием. Но леди Паджет велела отнять раздробленную ногу, отнесла пса в свою комнату и держала там, пока ему не стало лучше, хотя все мы были уверены, он не выживет. Мы думали, что лорд Паджет велит его убить, но этого не случилось. Должно быть, Роджер не узнал его, когда он прибежал ее спасать. Поэтому и набросился.

Стивен сжал ее плечо.

— Все в порядке, Мэри. Я знаю. Леди Паджет сама мне рассказала. Не о Роджере. Но обо всем остальном. Она не поведала подробностей смерти лорда Паджета, но я не пытаюсь вытянуть их из вас. — И все же именно это он собирался у нее спросить. — Простите, если расстроил вас, — добавил он.

— Она этого не делала, — прошептала Мэри, внезапно бледнея. Глаза снова округлились.

Он сжал ее плечо чуть сильнее, прежде чем отпустить.

— Знаю.

— Я боготворю ее, — твердо заявила горничная. — Разве я поступила плохо, когда приехала сюда с ней? Я готовлю, убираю, стираю, делаю все, что могу, но, значит, я навлекла на миледи позор, оставшись с ней? И стала лишним бременем, потому что ей приходится кормить нас с Белиндой? Кроме того, она считает своей обязанностью платить мне. А ведь у нее нет денег, вернее, не было…

Она осеклась и прикусила губу.

— Вы все сделали правильно, Мэри, — заверил он. — Леди Паджет нуждается в вашей заботе, и вы ей необходимы. А еще она нуждается в друзьях. Нуждается в любви.

— Я люблю ее! — воскликнула Мэри. — Но ведь это я стала причиной всех бед! Во всем виновата я! — Она прикрыла лицо фартуком.

Белинда перестала укачивать куклу и подняла глаза.

— Нет, во всем виноват я, — возразил Стивен. — Мне не следовало приходить сюда и донимать вас вопросами. Белинда, как поживает Бет? Она спит?

— Капризничает, — пожаловалась девочка. — Хочет играть.

— Правда? Может, стоит поиграть с ней немного или рассказать сказку. Сказки часто убаюкивают детей.

— Тогда я расскажу ей историю. Я знаю одну. Она только что поела, и если я буду с ней играть, Бет может стать плохо.

— Вижу, что ты очень мудрая и добрая мама. Повезло Бет, — похвалил Стивен и обернулся к Мэри, которая уже разглаживала фартук.

— Я достаточно долго мешал вам работать… или отдыхать, — сказал он. — И простите, что мучил вас вопросами. Обычно я не лезу в чужие дела.

— Вы тревожитесь о ней? — спросила она.

— Да, — вздохнул Стивен. — Боюсь, что да.

— В таком случае я вас прощаю, — выпалила она, густо краснея.

— Вы очень оскорбитесь, если я оставлю вам деньги? Когда у вас будет свободное время, отведите Белинду к «Гюнтеру», купите ей мороженое. Детям просто необходимо время от времени лакомиться мороженым. Как и взрослым.

— У меня есть деньги, — выдавила Мэри.

— Знаю, — улыбнулся Стивен. — Но доставьте мне удовольствие угостить Белинду… и вас тоже.

— Так и быть, — кивнула Мэри. — Спасибо, милорд.

Оставив на столе несколько монет — как раз чтобы хватило на две порции мороженого, — он ушел и направился к дому, хотя было еще рано. Но у него не было настроения для обычных занятий. Он даже не подумал ехать на скачки, хотя мог бы еще успеть.

Он пытался думать о всех молодых дамах, с которыми любил беседовать и танцевать… и даже слегка флиртовать. Но не смог вспомнить ни одного лица.

Мэри сказала, что во всем случившемся виновата она. Она имела в виду смерть Паджета? И при этом упорно уверяла, что Кассандра его не убивала.

И сразу после этого она сказала, что боготворит Кассандру. Как легко лгать ради любимых!

Пса искалечили, когда он пытался защитить хозяйку. Нога раздроблена лопатой… Неужели Паджет намеревался наброситься на жену с лопатой?! Вполне возможно, сейчас в могиле лежал бы не муж, а Кассандра… если бы не вмешательство Роджера. И каков бы был официальный вердикт? Еще одно падение с лошади?

Придя домой, Стивен почувствовал сильную головную боль. Он никогда раньше не страдал головными болями.

— Проваливай, Филбин, — велел он камердинеру, найдя последнего в своей гардеробной, где тот укладывал в шкаф свежевыглаженные рубашки. — Попробуешь открыть рот, и я начну на тебя рычать. И будь я проклят, если собираюсь каждый день извиняться перед тобой.

58